'지금 자리에 없습니다'를 영어로?

직장에서 일하는 자리는 영어로 desk데스라고 한다. 책상을 의미하는 desk 맞다. 보통 자리에 책상이 있기 때문이다.

  • Where's your desk? 니 자리는 어디야?
  • My desk is right next to my manager. 내 자리는 과장 바로 옆이야.
  • I went over to her desk to troubleshoot her computer. 컴퓨터를 고치러 그녀의 자리로 갔다.
  • Can you come to my desk for a second? 잠깐 내 자리로 오겠나?

물론 직장에서도 desk가 책상의 뜻으로 쓰이기도 한다.

  • I put the USB drive on your desk. USB 드라이브 자네 책상에 뒀어.
  • They removed her desk while she was on maternity leave! 출산 휴가 간 동안 책상을 치워 버렸어!

'자리에 있다'는 영어로 be at one's desk라고 한다.

  • He is at his desk. 자리에 계십니다.
  • She was at her desk a while ago. 아까 자리에 있었는데요.
  • She is at her desk, but she's busy at the moment. 자리에 계신데 지금 바쁘세요.

'자리에 없다'는 당연히 be not at one's desk가 되겠다. '자리에 없다'는 '회의 중이다', '외출했다', '화장실 갔다', '커피 마시러 갔다' 당신과 얘기하기 싫다 등 여러가지 의미로 쓰일 수 있는데 영어에서도 마찬가지다.

  • He is not at his desk right now. 지금 자리에 없습니다.
  • She is not at her desk at the moment. 지금 자리에 안 계신데요.
  • I wanted to ask him about it, but he wasn't at his desk. 물어 보려 했는데 자리에 없었다.

전화에서도 유용하게 쓸 수 있다.

  • 클라이언트: May I speak to Mr. Oh please? 오차장님과 통화할 수 있을까요?
  • 장그래: He's not at his desk right now. 지금 자리에 안 계신데요.

'자리에 없다'를 다른 말로 '자리를 비우다'라고 하는데 영어로는 be away from one's desk라고 한다.

  • The boss came down while you were away from your desk. 니가 자리를 비운 사이 사장이 왔었어.
  • She's away from her desk right now. Can I take any message? 지금 자리를 비우셨는데요. 뭐라고 전해 드릴까요?
신고
글이 도움이 됐으면 공감 부탁드려요!