직장에서 미팅을 영어로?

이 글에서 말하는 미팅이란 애인을 구하기 위한 한 미팅이 아니라(...) 직장 동료들이나 거래처 직원들과 업무 목적으로 하는 미팅을 말한다. 물론 회사 미팅 자리에서 애인을 구하지 말라는 법은 없기 때문에 한 번 시도해 보고 결과를 알려 주기 바란다.

미팅은 '토론이나 결정을 하는 자리'를 뜻하는 영어 meeting미이팅; 미이링을 그대로 읽은 것으로 원뜻에 맞게 사용되고 있다.

미팅에는 여러 종류가 있는데 영어로는 다음과 같다.

  • team meeting: 팀 미팅
  • staff meeting: 직원 미팅; 스텝 미팅
  • morning meeting: 아침 미팅; 조회
  • weekly meeting: 주간 미팅
  • group project meeting: 조별과제 미팅

have a meeting은 '미팅이 있다', 또는 '미팅을 한다'는 뜻이다.

  • We have a meeting every morning. 매일 아침 미팅을 합니다.; 매일 조회를 합니다.
  • Where are you going? We have a meeting in 10 minutes. 어디 가? 10분 후에 미팅 있는데.
  • We had just one group project meeting. 조별과제 미팅을 한 번 밖에 안 했다.

'미팅에 가다'는 영어로 go to a meeting이라고 한다.

  • I have to go to a meeting. 미팅 가야 해.
  • Everyone except for him went to the meeting. 그를 제외한 모두가 미팅에 갔다.

'미팅에 참석하다'는 attend a meeting이라고 한다.

  • I gotta attend the weekly meeting at 9. 9시 주간 미팅에 참석해야 해요.
  • I have a meeting to attend. 미팅 참석해야 하는데.

'미팅 중이다'는 영어로 be in a meeting 또는 be at a meeting이라고 하는데 be in a meeting을 더 많이 쓴다.

  • 거래처 직원: May I speak to Mr. Oh? 오차장님 계세요?
  • 김대리: He's in a meeting at the moment. 지금 미팅 중이십니다.
  • 오차장: Why didn't you take my call? 왜 내 전화 안 받았어?
  • 장그래: Um, I was at a meeting. 어... 미팅 중이었습니다.

두 표현에는 사실 미묘한 차이가 있다. be at a meeting은 문맥에 따라 '미팅에 참가하지는 않았지만 미팅 자리에 있었다'라는 뜻도 있기 때문이다.

가령. 여러분의 상상속에서만 존재하는 애인이 커피숍에서 조별과제 미팅을 하는데 미팅 후에 영화클레멘타인를 같이 관람하기로 했다고 하자. 그런데 커피숍에 가니 미팅이 길어져 30분을 기다렸다. 그렇다면 여러분은 미팅 자리에 있었지만 미팅을 한 건 아니므로 이 상황을 설명하려면 in이 아닌 at을 써야 한다.

  • I was not in the meeting. I was at the meeting waiting for her. 내가 미팅을 한 건 아니지. 미팅 자리에서 기다린 거니까.

하지만 이건 예외적인 상황일 뿐 대부분의 경우 혼용해서 쓴다.

글이 도움이 됐으면 공감 부탁드려요!