셔츠는 영어로 shirts가 아니다!

사진제공: Minh Hoang

'티셔츠', '와이셔츠', '러닝셔츠' 등 우리말에서 '셔츠'는 웃도리를 뜻한다. "셔츠 한 벌 샀다.", "집에 셔츠가 그렇게 많은데 또 사?"처럼 단수로도, 복수로도 쓰인다.

하지만 셔츠의 어원인 shirts셔얼shirt셔얼의 복수형으로 여러 벌의 셔츠를 의미하기 때문에 단수로 쓸 때에는 shirt라고 해야한다. 다리 구멍이 두 개라는 말도 안 되는 이유로 항상 복수로 쓰이는 pants(바지)와는 달리 shirt는 한 벌일 때에는 단수로 쓰인다.

  • I bought a shirt. 셔츠 하나 샀어.
  • I bought a few shirts. 셔츠 몇 개 샀어.
  • Where's my shirt? 내 셔츠 어딨지?

마찬가지로 티셔츠도 한 벌일 경우 T-shirts가 아니라 T-shirt다.

  • $200 for a T-shirt?!? 티셔츠 하나에 200불?!?
  • He has a lot of T-shirts. 쟤 티셔츠 많아.

티셔츠의 모양이 대문자 T와 비슷하다 해서 T-shirt라 부르게 됐기 때문에 소문자 t로 쓰면 안 된다. 하지만 인터넷에서는 대문자를 아예 안 쓰는 사람도 많기 때문에 잘 지켜지지는 않는 것 같다.(...) T-shirt는 tee shirt로 쓰기도 한다.

T-shirt(사진제공: ISOE BRAIN STYLE)

셔츠는 그래도 단수와 복수를 헷갈린 거지만 러닝셔츠는 완전히 틀린 말이다.

글이 도움이 됐으면 공감 부탁드려요!