원피스를 영어로?

우리나라에서 원피스는 통상적으로 웃도리와 아랫도리가 하나로 된 치마를 뜻한다. 당연히 일본식 영어고, 영어로는 dress드레스라고 한다.

우리나라에서는 이상하게 '드레스'는 값 비싼 고급 옷이고, 원피스는 마트에서 살 수 있는 옷이라는 인식이 있는데 드레스의 어원인 dress는 단순히 '웃도리와 아랫도리가 하나로 된 치마'란 의미지 고급이라는 뉘앙스는 없다. 따라서 2만 원 짜리 dress도 얼마든지 있다는 소리. 빨면 색깔이 변해서 그렇지. 마찬가지로, '투피스 드레스'란 말은 모순이다.

사람들이 보통 생각하는 '드레스', 즉 파티장, 영화제, 행사장 등에서 입는 고급 원피스는 영어로 evening dress 또는 evening gown이브닝 가운이라고 한다.

evening dress(사진제공: Archangel12)

원피스의 어원인 one-piece는 '웃도리와 아랫도리가 하나로 된' 것을 의미하는 형용사로 보통 '원피스'로 번역된다.

  • one-piece swimsuit: 원피스 수영복
  • one-piece ski suit: 원피스 스키복
글이 도움이 됐으면 공감 부탁드려요!