슈크림, 커스터드 크림, 커스터드 푸딩을 영어로?

슈크림의 원조 '슈 얼라 크렘'(출처: Barbara Olson)

슈크림에는 사실 두 가지 뜻이 있다.

첫 번째는 속에 커스터드 크림이나 생크림을 넣은 귤만한 과자를 말한다. 슈크림의 기원은 이탈리아 디저트로, 원어명은 슈 얼라 크렘인데 프랑스어(...)다. 슈 얼라 크렘이 슈크림으로 변형된 것으로 추정된다.

이 슈크림은 영어로 cream puff크림-퍼라고 한다. profiterole프러러로울이라고도 하는데 미국과 캐나다에서는 상대적으로 덜 쓰인다.

cream puff는 디저트이고 오렌지(!)만한 크기에 위에 초콜렛이나 아이싱 설탕(아이싱 슈가)으로 장식하는 경우가 많다. 반면 슈크림은 간식이고 보통 한 입 크기다.

슈크림은 커스터드 크림의 다른 말이기도 하다. 슈크림 빵 안의 노랗고 걸죽한 크림이 바로 커스타드 크림이다. 소라빵 안에는 초코 커스터드 크림이 들어간다.

커스터드 크림은 custard cream이 아니고 custard터얼라고 한다. 참고로 custard cream은 영국식 과자의 한 종류다.

  • chocolate custard: 초코 커스터드 크림
  • custard tart: 커스터드 타르트
커스터드 푸딩(출처: Vegan Feast Catering)

위 사진처럼 커스터드와 카라멜로 만든 푸딩을 커스터드 푸딩이라고 하는데 일본식 영어다. 영어로는 flan, caramel custard, 또는 caramel pudding이라고 한다.

슈크림 빵은 영어권에는 없기 때문에 굳이 번역하려면 custard bun 정도가 될 것 같다. 캐나다에서도 한인마트나 제과점에서 슈크림 빵을 파는데, 집에서 너무 멀다면 바닐라 맛 푸딩을 햄버거 빵에 발라 먹어도 아쉬운대로 슈크림 빵 맛이 난다. d-_-b

글이 도움이 됐으면 공감 부탁드려요!