우리말에서 전화를 받을 때 보통 '여보세요'라고 하는데, 영어로는 Hello?라고 한다. 인사할 때 쓰는 그 Hello다.
차이가 있다면 작문에서 인삿말 Hello는 끝에 마침표가 오는 반면 '여보세요' Hello는 뒤에 물음표가 온다. 회화에서도 억양이 달라 인사할 때에는 Hel↗lo고 전화받을 때에는 Hel↗lo, Hello↗ 둘 다 쓴다. 억양을 글로 설명하려니 무리가 있다.(...)
- (따르릉)
- Hello? 여보세요.
전화를 받았는데 상대방이 아무 소리 안 하면 '여보세요'를 연발하듯, 영어에서도 Hello를 연발한다.
- (따르릉)
- A: Hello? 여보세요.
- B: ...
- A: Hello? Hello? 여보세요? 여보세요?
- B: 장난전화ㅋ
핸드폰으로 전화가 오면 발신인의 이름이 나오는데 친한 사람일 경우 '어'로 대답하는 사람들도 많다. 이건 영어로 Hey라고 한다. 사람 부를 때 Hey 말이다.
- (따르릉)
- 호날두: Hey. 어.
- 주영: How are you doing? 뭐 해?
- (따르릉)
- 호날두: Hey, Jisung. 어, 지성아.
- 박지성: Aren't you coming? 안 오냐?
가끔 전화 받을 때 '네'라고 하는 사람들이 있는데 어감이 무뚝뚝하다. 영어에서도 이런 표현이 있는데, 바로 Yes 또는 Yeah 다.
- (따르릉)
- 회장님: Yes. 네.
- (따르릉)
- 호날두: Yeah. 네.
- 베일: Hey, Ronaldo. It's Bale. 호날두, 나 베일이야.
출처: Filip Pticek
Yes, Yeah는 조직의 고위 간부급들이 많이 사용하고 권위적인 뉘앙스를 준다. 이렇게 전화를 받으면 불쾌하게 생각하는 사람들도 있으니 주의하도록 한다.
Yes, Yeah는 짜증나게 하는 사람의 전화를 받을 때 '왜 (전화 걸었어)?'라는 뜻으로도 쓰이는데 '네'란 의미로 쓸 때와는 달리 작문에서는 끝에 물음표가 오고 회화에서는 약간 고음으로 말한다.
- (따르릉)
- 호날두: Yeah? 왜?
- 베일: Hey, Ronaldo. How are you doing? 호날두, 뭐 해?
- 호날두: It's 3 o'clock in the morning! 지금 새벽 3시야!
'이걸 영어로?' 카테고리의 다른 글
귀지, 귀후비개, 귀를 파다를 영어로? (1) | 2015.02.03 |
---|---|
십이지신을 영어로? 영어로 띠 소개하기 (0) | 2015.01.18 |
'지금 자리에 없습니다'를 영어로? (2) | 2015.01.11 |
인맥을 쌓다, 인맥 관리를 영어로? (2) | 2015.01.02 |
새해, 새해계획, 신정, 설날을 영어로? (1) | 2014.12.25 |
코감기, 목감기를 영어로? (0) | 2014.12.23 |
콧물, 코딱지를 영어로? (1) | 2014.12.22 |
코막힘, 코가 막히다, 코를 뚫다를 영어로? (2) | 2014.12.21 |