콜 오브 듀티 시리즈는 전쟁을 배경으로 한 대표적인 FPS로 전세계적으로 공전의 히트를 쳤지만 우리나라에서만큼은 갈라파고스 서든 어택 때문에 매니아층 게임이 되 버렸다.(...)
콜 오브 듀티 시리즈를 즐겨 하는 사람들 중에서도 정작 '콜 오브 듀티'의 뜻을 정확히 아는 사람은 국내는 물론이고 영어권에서도 별로 없다. 대부분 중고딩들이니까
콜 오브 듀티의 원표기는 Call of Duty로 call은 전화, duty는 임무란 뜻인데 군에서는 전쟁에서 돌아온 군인에게 부대 복귀를 명령하는 전화를 의미로 쓰인다. 예비군 악몽 현실판
우리나라에서는 콜 오브 듀티를 줄여 '콜옵'이라고 하는데 Call of Duty를 Call of로 부르는 꼴로 전혀 말이 안 된다. 콜오듀라고 하면 머릿글자를 딴 거니까 이해라도 가지만. 이게 더 어색해. 영어권에서는 Call of Duty를 줄여 COD라고 한다.
콜 오브 듀티: 모던 워페어
'모던 워페어'의 원표기는 modern warfare로 현대전이란 뜻이다. 모던 워페어가 콜 오브 듀티 시리즈에서 최초로 현대전을 배경으로 했기 때문. 일반적으로 warfare가 명사 뒤에 오면 '~전'이란 뜻으로 쓰인다.
- chemical warfare: 화학전
- psychological warfare: 심리전
- guerrilla warfare: 게릴라전
- future warfare: 미래전
콜 오브 듀티: 월드 앳 워
제2차 세계대전을 배경으로 한 '월드 앳 워'의 원표기 World at War는 직역하면 '전쟁 중인 세계'란 뜻이다. at war는 '전쟁중'을 의미한다.
- Iraq is at war. 이라크는 전쟁 중이다.
콜 오브 듀티: 블랙 옵스
'블랙 옵스'의 원표기는 Black Ops로 black op란 black operation의 준말로 정부 기관이나 군에서 주관하는 비공식 비밀 작전을 뜻한다.
대부분의 black operation은 불법적인 요소가 있기 때문에 작전이 종료해도 작전의 존재 사실 자체가 부정된다. 우리나라의 북파 공작원 임무가 대표적인 black operation이 되겠다.
콜 오브 듀티: 어드밴스드 워페어
2014년 하반기에 출시될 '콜 오브 듀티: 어드밴스드 워페어'의 어드밴스드 워페어는 원표기가 Advanced Warfare인데 영어에 없는 단어다. 직역하면 '고도전'인데 미래를 배경으로 한 게임이라 고도의 기술을 쓰는 전쟁이란 의미로 만든 단어같다. 가제가 Future Warfare(미래전)인 걸로 봐도 이게 맞는 듯.
'한국어속의 영어' 카테고리의 다른 글
피자 도우가 무슨 뜻? (2) | 2014.08.20 |
---|---|
패스트푸드 체인점 '맥도날드'의 진짜 뜻 (9) | 2014.08.18 |
걸그룹 '브라운 아이드 걸스'의 뜻은? (0) | 2014.08.18 |
미국에서 비스킷은 영어로 biscuit이 아니다! (0) | 2014.08.17 |
콜 오브 듀티의 뜻은? (6) | 2014.08.12 |
컵케익과 머핀의 차이는? (1) | 2014.08.12 |
티아라가 무슨 뜻? (1) | 2014.07.26 |
미드 '브레이킹 배드'의 뜻은? (1) | 2014.07.25 |
뉴클리어밤의 뜻은? (0) | 2014.07.21 |
iOckq8O 편집 댓글
마지막의 어드밴스드 워페어는 발음을 고려하면 어드밴스트 워페어가 맞는 표기입니다.
보통 국내에서 대부분 advanced를 어드밴스드라고 쓰더군요.
답변: 편집 댓글
맞습니다. 하지만 외래어 표기법이 '어드밴스드'라 어쩔 수 없습니다.ㅜㅜ 원 발음은 '어드밴스트'인데 '트'는 굉장히 약하게 나고 사실 '드'로 발음하는 게 더 어렵습니다.ㅎㅎ
답변: 듀르 편집 댓글
어드배언스 우올뻬얼 라 하지 않나요?
acae 편집 댓글
중간에 콜오브듀티 고스트사진 페이크사진이에요 ㅣㅋㅋ
답변: 편집 댓글
앜ㅋㅋㅋ 저도 낚였네요. 사진 수정했습니다.
ingram 편집 댓글
콜옵이라고 부르는게 뭐가 이상해요ㅋㅋㅋ 영어는 우리말이 아니자나요