shall의 뜻과 will, shall 차이

조동사 shall에는 4가지의 뜻이 있는데 그 중 3개가 will과 뜻이 겹친다. shall의 뜻과 will과의 차이점을 하나하나 짚어 보자.

1. shall에는 '~할 것이다'이다는 뜻이 있는데 will과 의미와 용법이 똑같다. 과거에는 두 단어를 혼용했지만 현대에는 영국을 제외하고는 이런 의미로 shall은 거의 안 쓴다. 영국에서도 shall은 점점 쓰이지 않는 추세라고. 미국과 캐나다에서 이런 의미의 shall은 시, 고전 문학, 과거를 배경으로 하는 영화, 소설 등에서만 볼 수 있다.

일부 영문법 책에서 주어가 we와 I이면 shall을, 그 외에는 will을 써야 한다고 주장하는데 어디까지나 가설일 뿐 원어민 영어학자들사이에서도 의견이 갈린다. 따라서 신경 안 써도 되겠다.

2. 강조의 의미로 will 대신 shall을 쓰기도 한다. shall을 쓰면 will과는 달리 화자의 신념이 내포돼 있다. 이걸 우리나라에서는 '의지미래'라고도 하는데 영어에는 없는 명칭이다. 역시 현대 영어에서는 그 쓰임새가 줄고 있지만 판타지같이 과거를 배경으로 한 영화, 게임에서는 자주 볼 수 있다.

  • I will return. 돌아올 거야.
  • I shall return. 돌아올 것이다.
  • You will not pass. 못 지나가.
  • You shall not pass. 못 지나간다.
  • You will succeed. 성공할 거야.
  • You shall succeed. 넌 성공할 것이다.

3. shall은 의무이기 때문에 '~할 것이다'란 뜻이 있는데 '~해야 한다'로 번역하는 게 자연스럽다. 보통 연설문이나 계약서에서 쓰인다.

  • All employees shall arrive 10 minutes before the beginning of their shift. 모든 직원은 교대 시작 10분 전까지 도착해야 한다.
  • All employees will arrive 10 minutes before the beginning of their shift. 모든 직원은 교대 시작 10분 전까지 도착할 거야.

4. shall에만 있는 뜻으로 '~할까'라는 뜻인데, 주어가 we와 I일 때만 쓰인다. 미국과 캐나다에서도 자주 쓰는 표현이다.

  • Shall I pick you up at 7? 7시에 데리러 갈까?
  • What time shall we meet? 몇 시에 만날까?
Shall we dance(출처: Miramax)

헐리우드에서도 리메이크된 일본 영화 '쉘 위 댄스'의 영어 표기는 'Shall we dance?'로 '춤출까요?'란 뜻이다.

shall을 Let's와 같이 쓰면 좀 더 공손한 뉘앙스가 된다.

  • Let's go. 가자.
  • Let's go. Shall we? 갈까?

일상에서는 3, 4번의 뜻 외에는 shall은 거의 안 쓰기 때문에 1, 2번의 의미는 참고로만 알면 된다.

글이 도움이 됐으면 공감 부탁드려요!