출처: Robert Gaskin
피망이란 말은 고추를 뜻하는 프랑스어 piment에서 유래됐는데 늘 그렇듯 일본식 외래어다. 피망은 영어로 종(bell)처럼 생겼다고 해서 bell pepper벨 페퍼
라고 한다.
sweet pepper스위잇 페퍼
라고도 하는데 피망에서 단 맛(sweet)이 나기 때문. 피망을 다른 말로 '단고추'라 하는 것과 같은 맥락이다. bell pepper, sweet pepper를 줄여 보통 pepper라고 한다.
- red pepper: 빨간 피망
- green pepper: 파란 피망
- pepper steak: 페퍼 스테이크
pepper가 고추란 뜻도 있기 때문에 정확한 의미는 문맥에 따라 다르다. 가령 red pepper는 빨간 고추를 의미할 수도 있다. 하지만 고추가 영어권 국가에서 그리 인기있는 채소가 아니라 애들처럼 매운 거 못 먹음 보통은 빨간 피망을 의미한다.
우리나라에서는 네델란드에서 들여온 피망 개량종을 파프리카라고 하는데, 사실 파프리카는 피망을 의미하는 네델란드어다. 따라서, 파프리카와 피망은 같다.
파프리카와 피망을 구분하는 나라는 한국과 일본 뿐이고 둘이 사귀나 고로 파프리카를 뜻하는 영어 단어는 없다.
영어에도 paprika란 말이 있긴 한데 우리가 아는 파프리카란 전혀 상관 없는 고춧가루의 한 종류다.
'이걸 영어로?' 카테고리의 다른 글
귀찮다를 영어로? (11) | 2014.06.22 |
---|---|
뱃살을 영어로? (0) | 2014.06.18 |
콩을 영어로? (2) | 2014.06.14 |
고집이 세다, 고집 부리다, 소고집을 영어로? (0) | 2014.06.12 |
소금과 후추를 영어로? (0) | 2014.06.10 |
쌍꺼풀, 홑꺼풀을 영어로? (0) | 2014.06.08 |
생크림을 영어로? (0) | 2014.06.06 |
탄산음료, 사이다, 콜라를 영어로? (0) | 2014.06.05 |