'병원에 가다'를 영어로?

hospital(출처: William Yeung)

먼저 병원을 영어로 뭐라고 하는지 정확히 알아야 한다.

대부분의 사람들은 '병원'을 hospital이라고 알고 있지만 북미에서 hospital하스피를은 종합병원과 대학병원 의미한다.

이게 중요한 이유가 북미에서 종합병원과 대학병원은 응급환자와 1차 의료기관의 소견서를 받은 사람만 갈 수 있어서 hospital에 간다고 하면 큰 병에 걸렸거나 응급실에 간 것으로 생각하기 때문이다.

북미에서 개인 병원, 동네 병원은 doctor's office닥터피스 또는 clinic클리닉이라고 한다. 개인적은 경험으로는 clinic이 doctor's office보다 규모가 큰 편이었다. 일반 환자는 개인병원을 먼저 가고 그것도 보통 예약을 해야 한다.

개인 병원, 종합 병원 할 것 없이 '병원에 가다'는 영어로 see a doctor 또는 go to a doctor라고 한다. see a doctor가 가장 많이 쓰는 표현이긴 하지만 go to a doctor도 자주 쓰는데 많은 사람들이 모르는 것 같다.

  • I saw a doctor yesterday. 어제 병원 갔어.
  • I went to a doctor yesterday. 어제 병원 갔어.
  • You should see a doctor. 병원 가 봐.
  • You should go to a doctor. 병원 가 봐.
  • Did you see a doctor? 병원 가 봤어?
  • Did you go to a doctor? 병원 가 봤어?

go to a doctor's office/clinic은 '개인 병원/동네 병원에 가다'라는 뜻으로 위에서 설명했듯 증상이 가볍다는 뉘앙스다.

  • I went to a doctor's office yesterday. 어제 동네 병원에 갔어.
  • I went to a clinic yesterday. 어제 동네 병원에 갔어.

go to a hospital은 '종합병원에 가다'라는 뜻으로 증상이 심각하다는 뉘앙스다. 참고로 북미 영어에서는 a를 붙이지만 영국 영어는 안 붙인다.-_-

  • A: I went to a hospital yesterday. 어제 병원에 갔어.
  • B: Really? What's wrong? 진짜? 왜?
글이 도움이 됐으면 공감 부탁드려요!