사진제공: brett jordan
광팬들을 비하하는 단어로 '빠돌이', '빠순이'란 말이 있는데 영어에도 비슷한 표현이 있다.
빠돌이는 영어로 팬(fan)과 소년(boy)을 합쳐 fanboy팬보이
라고 한다. 일부 온라인 커뮤니티클리앙에서는 '팬보이'란 말을 쓰던데 왜 빠돌이라는 좋은 말을 두고 굳이 영어를 쓰는지 모르겠다.
어쨌건 남자들의 특성상(...) fanboy들은 주로 전자제품, 스포츠팀, 정치인들에 집중돼 있다.
- Apple fanboy: 애플 빠돌이
- Xbox fanbay: 엑스박스 빠돌이
- Apple fanboys are the worst. 애플 빠돌이들이 최악이다.
- Android fanboys are the worst. 안드로이드 빠돌이들이 최악이다.
- Ronaldo fanboys: 호날도 빠돌이들
- Obama fanboys: 오바마 빠돌이들
사진제공: Guian Bolisay
비슷하게 빠순이는 fangirl팬걸
이라고 한다.
- Justin Bieber fangirls: 저스틴 비버 빠순이들
- Twilight fangirls: 트와일라이트 빠순이들
우리나라에서는 연예인 빠순이들의 전투력이 어마어마하기 때문에 인터넷 커뮤니티에서 주기적으로 까이지만 북미에서는 상대적으로 얌전하다 보니 fangirl이라는 말은 fanboy에 비해 많이 쓰지 않는다.
빠돌이와 빠순이를 통틀어 '빠'라고 하는데, 원래 비하적인 뜻으로 썼지만 지금은 가치중립적인 의미로도 쓰인다. 가령, '엘지빠'는 남녀 상관없이 엘지팬을 지칭한다. 이와 비슷하게 fanboy는 '빠'처럼 남녀를 통틀어 일컫는 의미로도 쓰인다. 따라서 Ronaldo fanboy는 '호날도 빠돌이'란 뜻 말고도 '호날도빠'로 해석할 수도 있다.
단, fanboy는 비하적인 뉘앙스가 강해 자조적인 의미로 쓰일 수는 있어도 가치중립적인 의미로는 쓰이지는 않는다.
'이걸 영어로?' 카테고리의 다른 글
리어카를 영어로? (0) | 2014.07.29 |
---|---|
캐나다와 미국에는 모닝빵이란 게 없다! (0) | 2014.07.22 |
발가락 양말을 영어로? (2) | 2014.06.30 |
덕후를 영어로? (0) | 2014.06.29 |
'옷 갈아입다'를 영어로? (3) | 2014.06.26 |
요구르트를 영어로? (0) | 2014.06.25 |
'트위터 해요'를 영어로? (0) | 2014.06.25 |
바리깡을 영어로? (0) | 2014.06.24 |