통조림 통은 영어로 can이라고 한다. '콜라캔' 할 때 그 캔 맞다. '<음식> can'은 깡통에 포장된 음식이나 깡통 그 자체를 말하는데 '<음식> 캔'으로 번역하면 된다.
- tuna can: 참치캔
- corn can: 옥수수 캔
- cola can: 콜라캔
우리말에서 통조림, 캔 음료수를 세는 단위는 캔인데 영어에서도 can이다.
- a can of tuna: 참치 한 캔
- a can of spaghetti sauce: 스파케티 소스 한 캔
- 6 cans of cola: 콜라 6캔
- 2 cans of apple juice: 사과 쥬스 두 캔
캐나다 마트에서는 유독 사과 쥬스만 깡통에 판다.
콜라, 사이다를 담는 음료수 캔은 영어로 beverage can이라고 한다. beverage가 음료수니 영어를 직역한 것이다. 우리나라는 음료수 캔이 250미리가 대세인데 미국과 캐나다는 355미리가 대세고 그 이하는 보기 힘들다. 비만율이 높을 수 밖에 없다
음료수 캔을 딸 때 쓰는 고리를 캔고리, 또는 캔뚜껑이라고 하는데 영어로는 tab이라고 한다.
통조림은 영어로 canned food라고 한다. can에는 '통조림으로 만들다'란 뜻이 있는데 여기서 파생된 canned캔-드
는 '통조림의'를 뜻하는 형용사로 'canned <음식>'은 '<음식> 통조림'을 말한다.
- canned tuna: 참치 통조림
- canned corns: 옥수수 통조림
- canned fruits: 과일 통조림
- canned spaghetti: 스파게티 통조림
스파게티 통조림을 캔 스파게티라고도 하는데 엉터리 영어다. canned spaghetti 또는 spaghetti can이라고 해야 한다.
'canned <음료>'는 '캔<음료>'로 번역한다.
- canned cola: 캔콜라
- canned coffee: 캔커피
참고로 캔커피는 일본이 원조라 캐나다에서는 보기 어렵다.
통조림, 캔을 따다는 영어로 open이라고 한다.
- Can you open this for me? 이거 좀 따 줄래?
- I opened cola without knowing it was shaken. 흔든지 모르고 콜라를 땄다.
여기서 파생해 통조림 따개(캔 따개)는 영어로 can opener라고 한다.
- Does anyone have a can opener? 통조림 따개 있는 사람?
- How to open a can without a can opener: 캔 따개 없이 통조림 따는 법
따개 없이 열 수 있는 깡통을 원터치 캔이라고 하는데 엉터리 영어이고 영어로는 easy-open can라고 한다.
'이걸 영어로?' 카테고리의 다른 글
1시간 거리다, 5키로 떨어져 있다 영어로? (3) | 2015.07.13 |
---|---|
아직 멀었어요? 거의 다 왔다 영어로? (1) | 2015.07.13 |
합성 사진, 포샵, 뽀샵, 보정을 영어로? (1) | 2015.05.25 |
쩍벌남 뜻, 지하철 쩍벌남을 영어로? (3) | 2015.05.24 |
물을 틀다, 잠그다, 틀어 놓다, 수돗물을 영어로? (0) | 2015.05.22 |
아이를 갖다, 임신 몇개월이에요? 영어로 (1) | 2015.05.21 |
오랜만에, 오랜만이야를 영어로, It's been a while 뜻 (6) | 2015.05.08 |
통돌이, 드럼 세탁기, 빨래건조기를 영어로? (0) | 2015.05.01 |