북미에서 eraser는 '이레이저'로 읽지 않는다!

eraser(출처: Kristin Nador)

지우개를 뜻하는 eraser는 한국에서 열에 아홉은 '이레이저'로 발음하는데 이건 사실 영국식 발음이다. 북미에서는 '이레이'로 읽는다. 마찬가지로 '지우다'를 뜻하는 erase도 '이레이즈'는 영국식이고 북미식은 '이레이'다.

미국 영어가 표준으로 굳어진 한국에서 유독 eraser는 영국식으로 발음하는 이유를 생각해 보았다.

  1. 일본에서 '이레이쟈-'라고 읽는다.
  2. 레이저(laser)와 발음이 비슷.
  3. 아놀드 슈워제네거가 주연한 1996년 영화 '이레이저'
글이 도움이 됐으면 공감 부탁드려요!