한국식 핫도그(출처: Jeffrey Beall)
한국에서 핫도그는 두 가지 의미다. 첫 번째는 젓가락에 끼운 소세지에 밀가루 반죽을 입혀 튀긴 일명 '한국식 핫도그'인데 이건 사실 corn dog콘 다그
라고 하는 미국 음식이다. 따라서 '한국식 핫도그'는 영어로 corn dog라고 한다.
핫도그의 다른 의미는 기다란 빵에 소세지를 넣어 먹는 샌드위치인데 이게 바로 hot dog핫 다그
며 corn dog와는 별개의 음식이다.
핫도그(출처: TheCulinaryGeek)
한국에서 최근에야 hot dog도 많이 파는 것 같지만 20년 전만 해도 핫도그는 열에 아홉 corn dog의 의미였고 hot dog를 파는 가게는 별로 없었다. 반면 북미에서는 hot dog가 주류 음식이고 corn dog는 주로 유원지나 냉동식품으로만 판다. 심지어 영국에서는 corn dog를 파는 곳이 거의 없다고 한다. 영국인들조차 안 먹는 걸 우리가 먹다니
'한국어속의 영어' 카테고리의 다른 글
콜 오브 듀티의 뜻은? (6) | 2014.08.12 |
---|---|
컵케익과 머핀의 차이는? (1) | 2014.08.12 |
티아라가 무슨 뜻? (1) | 2014.07.26 |
미드 '브레이킹 배드'의 뜻은? (1) | 2014.07.25 |
뉴클리어밤의 뜻은? (0) | 2014.07.21 |
셔츠는 영어로 shirts가 아니다! (0) | 2014.06.29 |
복근이 영어로 왜 식스팩? 식스팩의 유래 (0) | 2014.06.19 |
게임 Grand Theft Auto의 뜻은? (0) | 2014.05.08 |