피자 도우가 무슨 뜻?

pizza dough(출처: Jeff Kubina)

피자 도우에서 '도우'는 반죽, 빵 반죽을 뜻하는 영어 dough를 그대로 읽은 것이다. 따라서 피자 도우란 pizza dough, 즉 피자 반죽이란 뜻이다. 간혹 '피자 도우 반죽'이라고 하는 사람들이 있는데 '피자 반죽 반죽'이라는 소리므로 틀린 표현이다.

도우가 원뜻에 맞게 사욛되고는 있지만 '반죽'이라는 누구나 아는, 오랫 동안 사용해 온 단어를 두고 왜 굳이 '도우'처럼 많은 사람들이 알지 못 하는 외래어를 쓰는 지 이해할 수 없다. 반죽을 도우라고 한다고 뉴요커가 되는 것도 아니지 않나.(...)

재미있는 건 dough는 피자 뿐 아니라 식빵, 도넛 등 모든 빵의 반죽을 뜻하는데 우리나라에서는 피자 반죽의 뜻으로 쓰인다.(...)

피자 반죽을 물만 넣으면 만들 수 있는 가루는 '피자 도우 믹스'라고 하는데 영어 pizza dough mix를 그대로 읽은 것으로 원뜻에 맞게 쓰이고 있다. 미국과 캐나다에서는 pizza crust mix란 단어를 더 많이 쓴다. 우리말로 할 때에는 피자 반죽 믹스라고 부르자.

신고
글이 도움이 됐으면 공감 부탁드려요!