출처: allison
우리나라에서 힙은 엉덩이란 뜻으로 쓰이는데 힙의 어원인 hip은 엉덩이가 아니라 골반이란 뜻이다.
엉덩이는 영어로 buttock버턱; 버럭
이라고 한다. buttock은 엉덩이 한 짝만 뜻하고 엉덩이는 두 짝이기 때문에(...) 보통 buttocks라고 한다.
- My buttocks hurt. 엉덩이가 아프네.
- You have something on your left buttock. 왼쪽 엉덩이에 뭐 묻었다.
회화체에서는 보통 buttock을 줄여 butt벗트
라고 한다. butt의 발음은 but과 동일. 중요한 건 buttock은 엉덩이 한 짝을 뜻하지만 butt은 엉덩이 두 짝을 뜻하고 그것도 셀 수 있는 명사라서 a를 붙인다.(...)
- My butt hurts. 엉덩이가 아프네.
- Park Chanho has a big butt. 박찬호는 엉덩이가 크다.
- She has no butt. 걔는 엉덩이가 없어.
- Kim Kardashian has a huge butt. 킴 카다시안은 엉덩이가 엄청 크다.
apple bottom(출처: midwestnerd)
몇 년 전부터 '사과 모양의 예쁜 엉덩이'란 의미로 애플힙이란 말을 쓰던데 당연히 엉터리 영어고, 사과 엉덩이가 옳은 표현이다.
사과 엉덩이는 영어로 apple bottom이라고 하는데, bottom은 엉덩이를 뜻하며 butt처럼 단수로 쓴다. 마찬가지로 영어에 힙업이란 말은 없고 우리가 말하는 힙업은 영어로 butt lift벗 리프트
라고 한다.
골반은 영어로 hip힙
이라고 한다. buttock처럼 hip은 골반 한 쪽만 의미하고 골반은 좌우 두 쪽이기 때문에 보통 hips라고 한다.
- She has no hips. 걔는 골반이 없어.
- I have small hips. 골반이 작은데요.
- Kang Minkyoung has wide hips. 강민경은 골반이 넓다.
- Crystal has big hips. 크리스탈은 골반이 크다.
- How do I make my hips wider? 어떻게 하면 골반이 넓어지죠?.
'엉터리 영어' 카테고리의 다른 글
팬티를 영어로? (0) | 2014.06.10 |
---|---|
원피스를 영어로? (0) | 2014.06.09 |
원룸은 영어로 one room이 아니다! (2) | 2014.06.07 |
스낵은 영어로 snack이 아니다! (4) | 2014.06.04 |
매니큐어는 영어로 manicure가 아니다! (0) | 2014.06.02 |
콘센트는 영어로 consent가 아니다! (1) | 2014.05.30 |
프림을 영어로? (1) | 2014.05.29 |
멀티탭은 영어로 multitap이 아니다! (2) | 2014.05.27 |