출처: Chris Hunkeler
위 사진처럼 믹서기는 음식을 갈아 액체로 만드는 기계를 말한다. 믹서기를 일본어로 '미키사'라고 하는데 믹서기란 이름은 바로 여기서 유래했다.
그런데, 미키사의 어원은 영어 mixer로 믹서기가 아니라 푸드믹서를 뜻한다. 따라서, 미키사는 엉터리 영어, 미키사에서 유래한 믹서기 역시 일본식 엉터리 영어가 되겠다.
믹서기는 영어로 blender블렌더
라고 한다. 그리고 일명 도깨비 방망이(...)라고 불리는 핸드 믹서기는 영어로 hand blender라고 한다.
blender는 동사 blend에 'er'를 붙인 것으로 여기서 blend는 믹서기나 후드믹서 등으로 '갈다'라는 뜻이다.
- Blend on medium speed. 중간 속도로 갈아 준다.
- Blend the frozen bananas and water for 1 minute. 얼린 바나나와 물을 1분 간 간다.
'엉터리 영어' 카테고리의 다른 글
슈크림, 커스터드 크림, 커스터드 푸딩을 영어로? (0) | 2015.05.24 |
---|---|
캐리어, 서류가방, 007가방을 영어로? (1) | 2015.04.23 |
표백제, 락스, 얼룩제거제를 영어로? (4) | 2015.04.08 |
펜션은 영어로 pension이 아니다! (1) | 2014.12.07 |
S라인은 영어로 S-line이 아니다! (3) | 2014.12.04 |
운전대는 영어로 핸들이 아니다! (0) | 2014.12.01 |
웹툰은 영어로 webtoon이 아니다! (3) | 2014.11.23 |
샌드백은 영어로 sand bag이 아니다! (0) | 2014.09.12 |